Компания Google внедрила технологию нейронного машинного перевода — Neural Machine Translation, — для улучшения перевода русского языка в сервисе «Google Переводчик», говорится в сообщении компании.
Новая система позволит не разбивать текст на отдельные слова, а переводить предложения целиком, в том числе, «понимая» фразу в контексте всего текста. В Google рассчитывают, что «глубокая нейронная сеть» будет обучаться в течение всей своей работы.
Одновременно с добавлением русского языка компания запустила нейросетевой перевод для вьетнамского, польского, тайского языков и хинди.
Впервые технология нейронного машинного перевода была представлена в сентябре 2016 года и поддерживалась только на языковой паре английский-китайской. С ноября нейронные сети используются для перевода фраз с английского языка на французский, немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, корейский и турецкий.